サムスミス。ステイウィズミー歌詞和訳Sam Smith-Stay With Me パクリ盗作?元ネタはこれ

サムスミスのステイ・ウィズ・ミーがグラミー賞を受賞しました。このブログでも、ステイ・ウィズ・ミーの歌詞の和訳を掲載していますので、ぜひ、みてくださいね。

サムスミスのバックグラウンドは、幼い頃に聞いていた、アメリカのソウル・ミュージックやR&Bだそうです。この曲でも、そのソウルフルな歌声がいかされています。昨年のビッグヒット、「ステイウィズミー」の歌詞の和訳をつけておきました。

Sam Smith – Stay With Me

サムスミス ステイウィズミー 和訳 Sam Smith – Stay With Me Lyrics

Guess it’s true
ほら、やっぱりそうだ
I’m not good At a one night stand
ぼくは、一夜の遊びには向いていないし
But I still need love
ほんとの愛に飢えているんだ
Cos I’m just a man
普通の男だからね

These nights never seem to go to plan
あの夜だって、予定どおりにうまくいかなかったし
I don’t want you to leave
君をはなしたくなかったんだ
Will you hold my hand
手を握っていてくれるかい?

Oh won’t you Stay with me
一緒にいてくれるかい
Cos you’re All I need
君が必要なんだ
This aint love It’s clear to see
これは、恋なんかじゃない
But darling Stay with me
でも、一緒にいてくれよ

Why am I so emotional?
なんで、こんなにドキドキするんだろう
No it’s not a good look
これは、良くない感じだ
Gain some self control
もっと、セルフコントロールしないと
Deep down I know this never works
うまくいくはずないって、わかってる
But you can lay with me
でも、そばにいてくれよ
So it doesn’t hurt
この胸がいたまないように

Oh won’t you Stay with me
そばにいてくれないか
Cos you’re All I need
君が必要なんだ
This aint love It’s clear to see
みればわかる、恋なんかじゃない
But darling Stay with me
でも、しばらくそばにいてくれよ

Oh won’t you Stay with me
そばにいてくれないか
Cos you’re All I need
君が必要なんだ
This aint love It’s clear to see
みればわかる、恋なんかじゃない
But darling Stay with me
でも、しばらくそばにいてくれよ

サムスミスのパクリ盗作疑惑

さて、このサムスミスの今年の大ヒット曲「ステイ・ウィズ・ミー」ですが、トム・ペティとジェフ・リンが1989年に出した、ヒット曲「アイ・ウォント・バック・ダウン」にそっくりだという話題もありましたね。

結局、パクリ盗作ではないが、インスパイアはされている(笑)ということで、元ネタの「アイ・ウォント・バック・ダウン」を書いたトム・ペティとジェフ・リンは「ステイ・ウィズ・ミー」の作家としてクレジットされ、この曲の著作権料の12.5%を受け取る事になったそうですよ。。

で、これが元ネタと言われている、曲の

Tom Petty And The Heartbreakers – I Won’t Back Down

です。たしかにこれは、パクリと言われてもしょうがありませんね。カバーと言っておいた方が良かったですね^^。でも、サムスミスがグラミー賞を取ったことで、この25年以上前の曲にもふたたび光があたり、おまけに印税も入ってくるということで、結局は良かったのではないでしょうか?

こちらも、あわせてチェックしてくださいね。

Taylor SwiftテイラースウィフトのBlank Spaceの英語歌詞を日本語和訳しました

samsmithサムスミス”Like I Can”ライクアイキャン歌詞和訳

サムスミスが最優秀新人賞を含んだ、なんと4部門でグラミー賞を取りましたね。この記事では、サムスミスの新しいシングルのlike I canの歌詞の和訳を載せておきます。

“Like I Can”

“Like I Can”

He could be a sinner, or a gentleman
奴は罰当たり?紳士
He could be a preacher when your soul is damned
彼は君が呪われている時には、説教師のようだ
He could be a lawyer on a witness stand
彼は、弁護士か、または目撃者みたいだ
But he’ll never love you like I can, can
だけど、彼に君は愛せないよ。僕が愛したようには

He could be a stranger you gave a second glance
彼は異邦人のようだ、君が二度見したとき
He could be a trophy of a one night stand
彼は、一夜のお遊びのトロフィーみたいなものかも
He could have your humour, but I don’t understand
君と彼とはユーモアが通じるのかも、僕にはわからないけど
‘Cause he’ll never love you like I can, can, can
だって、彼には君を愛せないよ。僕が愛したようには

Why are you looking down all the wrong roads?
なんで、間違った道を行こうとしているの?
When mine is the heart and the salt of the soul
僕の道は、こころと魂にみちているのに
There may be lovers who hold out their hands
そこには、恋人たちが、手を握り合っているよ
But they’ll never love you like I can, can, can
しかし、彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには
They’ll never love you like I can, can
彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには

A chance encounter of circumstance
チャンスがめぐりめぐってやってきたようだ
Maybe he’s a mantra keeps your mind entranced
きっと、彼の呪文が、君の心を開いているのかも
He could be the silence in this mayhem, but then again
彼は、この混沌のなかにあって静けさとなるかも。だけど、たしかに
He’ll never love you like I can, can, can
彼には君を愛せないよ。僕が愛したようには

Why are you looking down all the wrong roads?
なんで、間違った道を行こうとしているの?
When mine is the heart and the salt of the soul
僕の道は、こころと魂にみちているのに
There may be lovers who hold out their hands
そこには、恋人たちが、手を握り合っているよ
But they’ll never love you like I can, can, can
しかし、彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには
They’ll never love you like I can, can
彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには

They’ll never love you like I can, can, can
彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには
We both have demons, that we can’t stand
僕らはふたりとも悪魔みたいで、我慢できないはず
I love your demons, like devils can
君の悪魔が大好きだよ、デビルみたいな
If you’re self-seeking an honest man
君が自己探求的な正直者なら

Then stop deceiving,
そしたら、偽るのはやめなよ
Lord, please
神様、お願いだよ

Why are you looking down all the wrong roads?
なんで、間違った道を行こうとしているの?
When mine is the heart and the salt of the soul
僕の道は、こころと魂にみちているのに
There may be lovers who hold out their hands
そこには、恋人たちが、手を握り合っているよ
But they’ll never love you like I can, can, can
しかし、彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには
They’ll never love you like I can, can
彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには
They’ll never love you like I can, can, can
彼らには君を愛せないよ、僕があいしたようには

人気の記事:ブルーノマーズ(bruno MARS) 歌詞 和訳 locked out of heaven

ブログ管理人が、英語が出来るようになった方法

ブログ管理人は、高校生の頃、正真正銘のパーで、それから30歳になるまで、英語がまったくわかりませんでした。

成人してから、英語を覚えようと思っても、英単語って、なかなか覚えられないですよね。『必ず出る!!TOEIC頻出単語3000』みたいな単語帳があって

”これは、何度もTOEICテストで出る単語です”って書いてある単語も「フムフム、そうか、赤ペンでも引いておくか・・・」と覚えたつもりになっても、「全然覚えられないじゃんか!」と泣き言をいう日々

「今日は助動詞の使い方を勉強したから、明日は前置詞。あさっては冠詞を勉強して、その次の日は現在完了形を勉強するぞ~~~」と勢いと気合で英語の勉強をすすめてみても、チンプンカンプンで空回り・・。

す~ぐ、忘れちゃうんです。まったくトホホでした。世の中には、代表的な英語をおぼえられる方法として

    1. ESLのスクールに通う
    2. NHKのラジオ英会話を、毎日録音して、何回も聞く
    3. 中学、高校の英語の教科書を、何回も音読する
    4. ”簡単な英語から、始めたほうがいい”と言われセサミストリートを見る

なんて、いろいろな方法がすすめられていますよね。でも、どれも、あんまり気乗りしなくてできませんでした。

私自身の経験から言うと苦行でしかなかったです(´・ω・`)。成績も全く伸びませんでした。

いくらやっても覚えられない、効果が上がらない。おかしい。なんでだろう・・・。

あなたは、そんな経験ありませんか?私はあります。ていうか、なにをやってもダメでした・・トホホ英語人生でした。

どれくらい、管理人が、パーだったかと言うと、たとえば、三人称の動詞って”S”がつくじゃないですか?he talks みたいに

でも、パーな私は、『Sって複数形でしょ?』って思ったんです。複数だと、BOYS みたいに、Sがつくじゃないですか?だから、みんなで一緒に何かをやるときは、動詞にSがつくんだと思ってましたよ!。

みんなで歩くのはwalksとか、
みんなで歌うのはsingsみたいな感じにね。

あともう一つ、come の過去形はcameじゃないですか?だから、Some の過去形はSame だと思ってましたよ!oがaに変わるんだって思ってました。

リスニングなんて当然、全く聞き取れない、英単語も全くを覚えられない・・・・英語の勉強って、ぶっちゃけ何から手をつけていいのかわからない、そんな状態でした。

あなたはそんなことありませんか?あなたが、もし私と同じようなタイプなら、今も、英語で伸び悩んでいるかもしれません。

しかし、ある事件が起きて、私が、ある方法で、英語に接するようになってからというもの

とある簡単な方法をしてから、どんどん面白いように^^!英語が覚えられるようになり、いわゆる頻出の英単語も、ほとんど覚えられてしまいました。

ある小さなキッカケというか、考え方をひとつゲットしてから、英語力がメキメキ伸びて、大きく変わりました。

その方法とは、ある人から

『あるサイトで海外ドラマを見まくって、英語の発音、詳しく言うと周波数になれることで英語リスニングを数をこなす事によって、参考書やテキストを開かなくても、自然に覚えられる。』

という事を教えてもらったのです。

私は、リスニング強化のために、最初にすすめられた『フレンズ』を見終わったあとは『24』を、やっぱりhuluで全部見て。全シーズン制覇しました。

すっかり私は、米ドラマにはまってしまい、24もシーズン4まで、字幕ありで見ていましたが、シーズン5から字幕なしで見始めました。

24は、一見難しい英語を話してるように見えますが、ドラマの中で話される台詞はいつもワンパターンです。特にジャックバウアーなんかは、セリフはかなりワンパターンです^^。『吐け~』とか『あいつを逃がすな~』とかきまったことしか言っていません。24は慣れてしまえば、すぐに字幕なしでも理解できるようになります。そのサイトなら字幕を消すことができますからね。

24は、ストーリと話しの文脈から、話されるであろう内容も察しがつきます。黒人のコメディ映画に比べたら、英語の難易度は低いですね。

あとで、わかったのですが、”はやめ”に字幕なしで見始めることをオススメします。非常にリスニングのトレーニングになります。特にオンライン動画配信サイトで、字幕をオフにしたり、英語に切り替えたりできるのは、huluだけでした。

だんだん、英語がわかるようになったきた私は、実力を確認してみたくなり、TOEICテストを受けることにしました。テスト勉強としてリスニング・パート攻略のために『24』を見つづけました。というより、ハマってしまい、時間があれば、あるだけ、中毒的にみてしまいました。

その結果、英語のテストでも、リスニングパートがまるでスローに聞こえるようになったのです。

パート4もかなり遅く感じられるようになるほどの英語リスニング力が身につき、そうするとリスニングパートで、490点とほぼ満点近くを取れてしまったのです。

ぼくの英語人生が、『英語わからない人生』から、『英語がわかる人生』に劇的に180度変わったのは、海外ドラマを字幕なしで、見ることでした。

huluは、今なら2週間のお試しなら無料なので、あなたにも、ぜひ、字幕なしで海外ドラマを見て、英語人生をガラっと変えてほしいと思います。

どんなに英語が覚えらなかった私でも、簡単に英語が覚えられた方法を、こちらで詳しくまとめておきました。

Similar Posts:

コメントは受け付けていません。

サブコンテンツ

このページの先頭へ