マークザッカーバーグ スピーチ[1]ハーバード卒業式2017

Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard

Facebook Founder Mark Zuckerberg Commencement Address | Harvard Commencement 2017

President Faust, Board of Overseers, faculty, alumni, friends, proud parents, members of the ad board, and graduates of the greatest university in the world,

フォースト大統領、監督委員会、教員、卒業生、友人、誇り高い両親、評議会のメンバー、そして世界で最高の大学の卒業生の皆さん、こんにちは。

I’m honored to be with you today because, let’s face it, you accomplished something I never could. If I get through this speech, it’ll be the first time I actually finish something at Harvard. Class of 2017, congratulations!

今日ここにいることを光栄に思います。実は私が成し遂げられなかったことをあなたたちは成し遂げたのですから。もし私がこのスピーチを終えたら、それは私がハーバードで初めて何かを成し遂げたことになるでしょう。2017年の卒業生の皆さん、おめでとうございます!

I’m an unlikely speaker, not just because I dropped out, but because we’re technically in the same generation. We walked this yard less than a decade apart, studied the same ideas and slept through the same Ec10 lectures. We may have taken different paths to get here, especially if you came all the way from the Quad, but today I want to share what I’ve learned about our generation and the world we’re building together.

私は、中退したことだけでなく、技術的にはあなたたちと同じ世代の人間が話すことが不思議な話者です。私たちはこのキャンパスをほとんど10年以内に歩き、同じアイデアを学び、同じ「Ec10」の講義で居眠りしていました。もしあなたが「クアッド」から来た場合は特に、私たちは異なる道を歩んできたかもしれませんが、今日は私たちの世代と一緒に建設している世界について学んだことを共有したいと思います。

But first, the last couple of days have brought back a lot of good memories.

しかしまず、ここ数日で多くの良い思い出が蘇ってきました。

How many of you remember exactly what you were doing when you got that email telling you that you got into Harvard? I was playing Civilization and I ran downstairs, got my dad, and for some reason, his reaction was to video me opening the email.

ハーバードに入学したというメールを受け取った瞬間、自分が何をしていたか正確に覚えている人はどれくらいいるでしょうか?私は「Civilization」をしていて、階下に駆け下りて父親を呼び、何故か彼の反応は私がメールを開くのをビデオに収めることでした。

That could have been a really sad video. I swear getting into Harvard is still the thing my parents are most proud of me for.

それが悲しいビデオになる可能性があったかもしれません。私がハーバードに入ったことは、今でも私の両親が私にとって最も誇りに思っていることだと言えます。

What about your first lecture at Harvard? Mine was Computer Science 121 with the incredible Harry Lewis. I was late so I threw on a t-shirt and didn’t realize until afterwards it was inside out and backwards with my tag sticking out the front.

皆さんのハーバードでの最初の講義はどうでしたか?私の最初の講義は、素晴らしいハリー・ルイス氏と一緒に行ったコンピュータサイエンス121でした。私は遅刻してしまったので、Tシャツを着て駆けつけました。しかし、あとで気づいたのですが、それは裏返しになっていて、前にタグがついていたのです。

I couldn’t figure out why no one would talk to me — except one guy, KX Jin, he just went with it. We ended up doing our problem sets together, and now he runs a big part of Facebook. And that, Class of 2017, is why you should be nice to people.

私はなぜ誰も私に話しかけてくれないのかわかりませんでしたが、KXジンという1人の男性だけが私を気にかけてくれました。私たちは一緒に問題集を解くようになり、今では彼はFacebookの大きな部門を統括しています。2017年の卒業生の皆さん、だからこそ、人に親切にするべきだということです。

But my best memory from Harvard was meeting Priscilla. I had just launched this prank website Facemash, and the ad board wanted to “see me”. Everyone thought I was going to get kicked out. My parents came to help me pack. My friends threw me a going away party.

しかし、私にとってハーバードでの最高の思い出は、プリシラに出会ったことです。私がこのいたずらサイト「Facemash」を立ち上げたばかりで、評議会が私を「見たい」と思っていました。皆が私が退学すると思っていました。私の両親は私を手伝いに来ました。友人たちは私の送別会を開いてくれました。

As luck would have it, Priscilla was at that party with her friend. We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower, and in what must be one of the all time romantic lines, I said: “I’m going to get kicked out in three days, so we need to go on a date quickly.”

運よく、プリシラと彼女の友人がそのパーティーにいました。私たちはPfoho Belltowerのトイレの列で出会い、ロマンチックな台詞の中でも最高の1つといえるでしょう。「3日以内に退学になるので、早くデートに行かなければならない」と私は言いました。

Actually, any of you graduating can use that line.
実際、卒業生の皆さんは、その台詞を使うことができます。

I didn’t end up getting kicked out — I did that to myself.
私は最終的に退学になることはありませんでした。私自身が退学を決めたのです。

Priscilla and I started dating. And, you know, that movie made it seem like Facemash was so important to creating Facebook. It wasn’t.

プリシラと付き合い始めました。そして、あの映画はFacemashがFacebookの作成にとても重要だったように見えましたが、実際にはそうではありませんでした。

But without Facemash I wouldn’t have met Priscilla, and she’s the most important person in my life, so you could say it was the most important thing I built in my time here.

しかし、Facemashがなければ、私はプリシラに出会うことはなく、彼女は私の人生で最も重要な人物なので、私がここで構築したものの中で最も重要なものと言えます。

We’ve all started lifelong friendships here, and some of us even families. That’s why I’m so grateful to this place. Thanks, Harvard.
みんなここで生涯の友を得ましたし、中には家族までできました。だから、私はこの場所にとても感謝しているのです。ありがとう、ハーバード。

続きはこちら[2]

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする